Consultation

XXI, folios:149
M. de Gordes
Charles IX, Henri (III) roi de Pologne et Catherine de Médicis
Lettre non liée
10/08/1573

Montélimar

Transcription

Les mots surlignés font l'objet d'une note

1

[brouillon de lettre à Charles IX]

2

Sire, passant par icy, le controlleur Girard que

3

monsieur le mareschal Dampville dempesche

4

presentemant devers vostre magesté, à linstant

5

est arrivé ung depputé de Montbrun et

6 pour les autres de la [barré : religion pretandue reformée] nouvele oppinion 7 de ce païs qui ma apporté la [barré : requeste] responce 8

de laquelle je [mots barrés] envoye coppie à vostre dite

9

magesté a [marge gauche : a metre la lettre du seigneur Montbrun], la suppliant tres humblemant me

10

faire entandre sa volunté et bon plaisir

11

là-dessus // [marge gauche : // esperant vous fayre plus ample despeche après le retour dung gentilhomme que je delibère

12

envoyer devers ledit Montbrun pour entendre plus clayrement

13

leur intention car il fault que je vous dye, syre quilz ne veulent que temporiser

14

pour veoyr commant ceulx de Nismes et du Languedoc en useront

15 et ne [barré : puis entendre comment] scay comme le sieur de Vyrieu leur a fayct entendre pour 16 les moings ne men parla il jamays] [barré : quoy attandant] je supplieray en 17

cest endroict le Createur

18

19

[brouillon de lettre à CAtherine de Médicis]

20

Madame, vostre magesté verra sil luy

21

plaict le merite de ceste depesche

22

par celle que presentemant jescrit

23

au roy, la suppliant très humblemant

24

tenir la main que je soye au plustost

25

que faire ce pourra resolu et adverty

26

de lintention de sadite magesté sur le

27 contenu en la [barré : requeste] responce que ceulx de la 28 novelle oppinion mont [barré : portée] faicte et je 29

supplieray le Createur en attandant icelles

30

quil doinct à vostre magesté.

31

Madame

32

33

[brouillon de lettre à Henri (III), roi de Pologne

34 [barré : Monseigneur] 35

Sire pour ne vous ennuyer de longue, il vous plerra veoyr

36

cela que jescris à sa magesté et la coppie de la lettre que ma

37

escrit Montbrun et de leur responce que jay receue depuis deus

38 heures [barré : suplie] je suplie très humblement voz magestés de me 39

fayre entendre voz intentions. Je reserve à vous fère plus

40

ample despeche après le retour dung gentilhomme que jenvoyeray

41

devers ledit Montbrun pour entendre plus clayrement leur

42

intention.

43

Sire, etc ...

Loading...